Entrevista a Maria Nova (hondureña) desde la ciudad de Nueva York

Recorded December 3, 2022 30:41 minutes
0:00 / 0:00
Id: APP3679638

Description

En está entrevista estuvimos hablando sobre la historia de inmigración de Maria nova (20, Honduras) y como fue el proceso de adaptación en este nuevo país con la barrera de idioma y el cambio cultural

Participants

  • María nova

Interview By


Transcript

StoryCorps uses secure speech-to-text technology to provide machine-generated transcripts. Transcripts have not been checked for accuracy and may contain errors. Learn more about our FAQs through our Help Center or do not hesitate to get in touch with us if you have any questions.

00:00 Hola, mi nombre es Pamela Gonnell, estoy grabando esta entrevista desde la ciudad de Nueva York y hoy es 3 de diciembre del 2022. Hoy estaré entrevistando a María Nova. ¿María, me podrías hablar un poco de ti, de qué país eres?

00:13 Sí, por supuesto, mi nombre es María, soy de Honduras y tengo 20 años.

00:19 ¿María, me podrías hablar un poco de cómo era tu vida en Honduras?

00:23 Pues mi vida en Honduras era Ÿousand normal, era no me quejo, tenía siempre lo que necesitaba, tenía un techo, tenía que comer todos los días, iba a la escuela como cualquier otra persona y pasaba tiempo en familia siempre.

00:49 ¿Cuál fue la razón principal para emigrar de tu país?

00:53 Pues la razón principal en general es como el país está tomando acciones en todo, en la educación, en los trabajos, etc. Por ejemplo, la educación en Honduras no es tan buena, incluso las instituciones públicas, la gente tiene que pagar a veces porque a sus hijos les den un examen, tienen que pagar por esa hoja de papel que reciben como examen o por lo que sea para guías para estudiar y pienso que eso debería mejorar bastante porque me imagino que la gente necesita que la ayuden porque si tú mandas a tu a tus hijos a una escuela pública es porque sabes que nada les va a faltar y tienen apoyo del gobierno y es salvo que en Honduras no se ve como padres tienen que pagar todo, tienen que pagar transporte, tienen que pagar hasta para hacer un examen como dije antes y esto es algo vergonzoso en comparación con otros países como este. Y cuando se trata de los trabajos, pues la situación está más fea todavía de lo que estaba hace seis años antes de que yo viniera a este país. La situación para encontrar un trabajo es increíblemente difícil, incluso teniendo un diploma universitario para conseguir un trabajo en Honduras es difícil. No me imagino la gente que no tiene un título universitario es súper más difícil todavía y esto afecta al país y así es como está la economía de mal en Honduras.

02:55 ¿Qué crees que faltaba en tu país que en EE.UU. podías tener?

03:00 Bueno, en general todo, como dije, la educación es lo que pienso yo que es lo que te da oportunidades, oportunidad tras oportunidad en la vida y pienso que eso es algo que es algo principal en el aspecto de la vida que todos necesitamos y deberíamos tener. Pero en Honduras eso no creo que yo hubiera llegado tan lejos o quizás sí, pero hubiera sido mucho más difícil de lo que es aquí, mucho, mucho más difícil.

03:35 Entonces tú crees que tenías más oportunidades.

03:38 De estudios en EE.UU. definitivamente sí. Al llegar a EE.UU. yo sentí el cambio. Cómo fue un cambio total desde que uno llega a la escuela, cómo te tratan en la escuela, cómo se preocupan por tu educación, los maestros Ÿ, los directores, etc. Se puede ver el interés que te dan, cómo ofrecen tutoría de gratis, es increíble todo lo que uno puede, lo que uno puede aprovechar en este país y eso es lo que le hace falta Honduras bastante.

04:20 ¿Había mucha violencia donde vivías en tu país?

04:24 Donde yo vivía pues no me sentía tan como que con tanto miedo por la violencia, pero opino que en general el país tiene mucha violencia y siempre uno tiene que estar preocupado a dónde va, tiene que estar seguro de no andar enseñando cosas de dinero porque si un ladrón te ve cosas [sos/eos] que son caras pues es capaz de matarte por por robarte eso y entonces en situaciones es mejor darles las cosas y salvar tu vida así sean lo más cara que sea, sea un teléfono, una computadora, lo que sea es lo mejor dárselas y no evitar y decirle evitar darle eso, se lo das mejor y ya.

05:16 ¿Por qué decidiste inmigrar a EE.UU. y no a otro país?

05:20 Pues fue porque ya mi mamá vivía aquí, ella antes de vivir aquí siempre venía, visitaba, entonces ella ya conocía más, sabía el idioma y pues pienso que ella vio que este era mi futuro donde podía hacer grandes cosas ya que por todas las oportunidades que este país ofrece y me imagino que no hubo otra opción, creo que fue la mejor y yo ella también.

05:57 ¿Y entonces si tu mamá ya estaba aquí, con quién vivías en los EE.UU. en Honduras?

06:04 En Honduras yo vivía con mi abuela y con mis tías, era muy cercana a mis tías porque era como que una casa dividida en dos, donde en la casa de al lado vivía una de mis tías y en la del otro lado yo vivía con mi abuela, que era donde vivía mi mamá también cuando ella vivía en Honduras, pero después mi mamá tuvo que quedarse en este país y yo me quedé con mi abuela hasta que mi mamá regresó a Honduras fue por mí, no para traerme a este país a vivir.

06:43 Aparte de tu mamá ya tenías más.

06:45 Familia en EE.UU. no, aparte de mi mamá no, solo mi mamá no, mi familia entera vive en Honduras, mi círculo más cercano vive en Honduras.

06:59 ¿Las condiciones de vida en tu país eran malas?

07:03 ¿Ÿousand para mí las condiciones de vida no eran malas, como había dicho antes nunca me faltó nada, siempre tenía lo que necesitaba, lo que no necesitaba, pero pienso que a la mayoría de gente en el país si vive en malas condiciones como puedo ver y todo también mucha gente puede ver, hay gente que no tiene casas, no tiene ÿousand, tiene que comer, no tiene trabajos, incluso hay personas que ni siquiera pueden mandar a sus hijos a estudiar porque no tienen un trabajo y como dije también las escuelas a veces te piden que pagues, cómo se dice? Que pagues por alguien que limpia la escuela, por darle un examen a tu hijo, tienes que pagar por esa hoja de papel, es por el. ¿Cómo se dice? El mantenimiento de las escuelas, también tienes que pagar. ¿Entonces es algo que es increíble no? Eso es algo que el gobierno debería encargarse, no las personas, no los padres, porque se supone que es una educación pública, pero así son las cosas en el país y así de mal está la economía, la educación y los trabajadores en sí.

08:28 ¿Y aparte de la educación, por ejemplo, crees que tendrías mejores oportunidades en todos los aspectos fuera de tu país?

08:38 Fuera de mi país pienso que sí, pienso 1000 veces que sí y ya, o sea, creo que estudiando en este país, en los EE.UU. hay más oportunidades, un poco más fácil que al estudiar en mi país y por eso pienso que mucha gente emigra a este país, porque en nuestros países está muy dañado la educación y la economía, entonces la gente se ve como que a fuerza tienen que salir de esos países, venir a buscar algo bueno aquí, un buen futuro. Eso.

09:26 Me puedes narrar un poco de cómo viniste a los EE.UU. pues fue en.

09:31 El 2016, fue septiembre del 2016, mi mamá fue a buscarme al país y llegué a los EE.UU. y pues todo fue un cambio Ÿousand porque al llegar al país tuve que cambiar de grado, estaba en octavo cuando yo estaba en Honduras, ya estaba por terminarlo, pero llegué aquí y tuve que repetir el grado, tuve que aprender inglés, tuve que hacer nuevas amistades, tuve que conocer un poco de la cultura, fue un cambio bastante difícil y pues aquí estoy, ya ahora sé inglés, he avanzado mucho y ahora estoy en la universidad y espero graduarme pronto y cumplir mis metas.

10:27 ¿A dónde llegaste por primera vez cuando.

10:29 Viajaste la primera vez fue la primera vez que viajé al país o cuando vine en septiembre de 2016.

10:41 Tú ya habías venido anteriormente?

10:43 Sí.

10:43 ¿Me puedes contar un poco sobre eso?

10:45 Bueno, cuando vine anteriormente tenía ocho años, alrededor de ocho años, fue de visita nada más y de verdad me gustó mucho, fui a muchos lugares, conocí Nueva York, fue el primer lugar al que visité y me gustó bastante, pero solo fue un viaje de vacaciones nada más, no como en el 2016 que pues ya me quedé en el país.

11:16 ¿Y por qué no te quedaste la primera vez?

11:19 La primera vez pues me imagino que mi mamá no estaba tan adaptada al país, no conocía mucho el idioma Zweitausendein, siento que no estaba como bien. ¿Cuál es la palabra? Estaba bien impuesta, como sí, como en un puesto en el que ella se sintiera como capaz de decir oh voy a traer a mi hija, voy a ponerla en una escuela que o sea, no, creo que no estaba yo, yo no estaba apta para venir en ese tiempo, yo no estaba preparada para quedarme.

12:02 ¿Exacto, entonces ya cuando cuando llegaste la segunda vez, a dónde llegaste?

12:10 ¿Pues tomamos un vuelo de Honduras hacia Miami y de Miami a Nueva York y fue algo gracioso porque pues perdimos el vuelo no? Para Nueva York y tuvimos que dormir en el aeropuerto y salir por la mañana a Nueva York y y fue un viaje bien cansado, pero si, Nueva York fue el primer lugar otra vez al que llegué y esta vez fue a quedarme.

12:37 ¿Y cómo fue esa experiencia en el aeropuerto que te tuviste que quedar a dormir? ¿Cómo te sentiste?

12:42 Me sentí súper mal porque es feo no dormir en tu casa y estar en un aeropuerto, se sentía como que incómoda estar ahí sentado, después pararse, estar pendiente del otro vuelo para no perderlo, fue algo bien difícil, pero pronto llegué a mi casa y pues dormí, ya me sentía mucho mejor después.

13:09 ¿Y a qué parte de Nueva York llegaste?

13:12 Fue a Southern Island, Nueva York y ahí fue cuando empezó mi nueva vida, nueva escuela, nuevas amistades, nuevo todo, un cambio total que nunca olvidaré.

13:28 ¿Esa fue tu primera vez viajando de esa manera en avión?

13:32 Sí, esa fue la primera vez que tuve que. Oh no, no, no, fue mi segunda vez viajando en avión porque como había dicho vine cuando tenía Ÿousand ocho años. Entonces si, esta era mi segunda vez ya viajando en avión.

13:53 ¿Y cómo te sentiste en tus primeros días en este nuevo país?

13:58 ¿En conclusión? Perdida, perdida, sin ánimos, me quería regresar a mi país, de hecho fue como que por el tiempo más o menos de un año completo estuve como fue un cambio bien difícil, estaba que me quería regresar a mi país, de hecho le decía a mi mamá yo me quiero regresar Honduras, esto es muy difícil, se me hizo muy difícil aprender el nuevo idioma, se me hizo muy difícil comunicarme con los maestros, poder entender lo que me querían decir, el propósito de las tareas, de los proyectos, cómo funcionaba el sistema de educación aquí, eso fue algo bien difícil y también que ese mismo año pues murió mi abuela con la que prácticamente yo me crié y crecí y pues fue un cambio duro tener que hacer nuevas amistades, tratar de sobrepasar y olvidarme de que mi abuela acaba de morir. Ir a la escuela todos los días era muy difícil para mí porque me sentía que no aprendía nada, entonces habían días que no quería ir y le decía a mi mamá que me sentía mal y me decía la enferma por no querer ir por el simple hecho de que no sabía inglés y sentía que iba nada que iba a perder el tiempo, pero al contrario, no estaba perdiendo el tiempo. Como me dijo mi mamá, no estás perdiendo el tiempo porque así es como se aprende, entre más escuchas, más lo escribes, más lo más intentas hablarlo, así es como aprendes, así que no puedes dejar de ir a la escuela. Y así fue, ella tenía razón y poco a poco fue aprendiendo el idioma y ahora sí ya me siento cómoda hablándolo y pues espero seguir aprendiendo más porque nunca se deja de aprender.

16:00 ¿Cómo lograbas hacer amistades con la barrera de idioma?

16:04 ¿Pues por suerte, por suerte pude conocerte a ti, no? ¿Pamela? Pamela yo la conocí cuando llegué a la escuela y ella fue una ayuda bastante necesaria para mí, porque ella sabía inglés, ella conocía los maestros, ella me ayudaba con las tareas y con el trabajo que se hacía en la escuela y conocí también gente que hablaba el mismo idioma, entonces no fue como que súper, súper difícil al hacer amistades y de verdad que estoy agradecida de haber conocido a Pamela porque hasta el día de hoy todavía tenemos una bonita amistad y hemos vivido muchas cosas, cosas bonitas y espero que así sea en el futuro. Así que al hacer amistades no fue tan difícil, gracias a Pamela y las otras personas que hablaban español también y la maestra de ESL que teníamos, que es la maestra que ayuda a los estudiantes recién llegados al país que no saben inglés, entonces esa clase también fue bastante ÿousand beneficiosa y siento que me ayudó al cambio que tuve en ese año.

17:30 ¿Cuáles fueron algunos retos que enfrentaste al llegar al país?

17:34 ¿Bueno, los retos, pues acostumbrarme al país en sí, a ver cómo todo era diferente, como mis compañeros eran diferentes, no? Cómo era el sistema de educación y todas las cosas que se celebran en este país que quizás en el mío no, entonces todo eso yo lo veía y era como difícil porque quería entender más y poco a poco pues fui aprendiendo. ¿Pero y el idioma inglés? Claro, eso es principal, eso creo que el aprender un idioma es algo de lo una de las cosas más difíciles que hay, más si la persona ya está en una edad avanzada. Pero estando en una escuela, escuchándolo, escribiéndolo, todo eso todos los días, pues pienso que aporta bastante a uno como persona.

18:32 ¿Cuál es tu opinión sobre que las personas emigren de sus países?

18:37 ¿Pues mi opinión es que si alguien quiere emigrar a otro país y pues es para algo positivo, no? ¿Para ayudar al país, ya sea en su economía, ya sea con más trabajadores en el país, que es lo que levanta la economía, no? Pienso que es algo positivo, aunque no todo el mundo emigra a los países porque quieren, pero si no porque tienen que. Como el ejemplo de mi país, hay mucha gente que se ve obligada a emigrar al país, pero mucha gente que quisiera vivir en sus países porque su cultura es donde nacen, donde crecen, son ellos, entonces sí.

19:27 Entonces tú crees que todas las. ¿Tú crees o no crees que todas las personas que emigran de sus países lo hacen por gusto como muchas personas creen?

19:36 No, como dije antes, no, definitivamente que mi mamá no emigró al país porque ella quería, ni porque se le dio la gana de decir oh voy a ir a EE.UU. y voy a vivir allá. No, porque como digo, muchas personas aman su cultura, aman su país, su comida, todo. Entonces no, no pienso que es porque quieren, definitivamente no, sino porque se ven obligados por cómo las cosas son en el país de ellos. ¿Por ejemplo, yo como dije al principio, cuando acababa de mudarme a este país, yo me quería regresar al mío y por qué? Por la razón, por la razón que todo era diferente, yo ya estaba acostumbrada a mi país, a mi cultura, Ÿousand, a todo en sí. Entonces eso es un cambio bien difícil. Pero sí pienso que la mayoría de gente no emigra porque quieren, algunos quizás sí, pero no en todos los casos, definitivamente no. En el caso de mi mamá, el sueño de mi mamá siempre fue Europa, no fue EE.UU. y pues aquí fue donde la vida la trajo y aquí está hoy, estamos bien agradecidas y sí, así son las cosas.

20:59 Tú crees que los inmigrantes hacen daño en los EE.UU.

21:04 Pues depende, no todos vienen con malas intenciones, la mayoría en mi opinión pienso que vienen en busca de nuevas oportunidades, de trabajos, de tener un mejor futuro, entonces no creo que sea como que algo malo, pienso que en su mayoría, en su mayoría quieren venir, trabajar, tener un mejor futuro, salir de sus países, tener un cambio, porque en nuestros países nunca se puede ver un cambio, nunca se va a poder ver un cambio si las cosas no cambian.

21:46 Cómo crees que los inmigrantes ayudan a.

21:49 Los EE.UU. bueno, los inmigrantes ayudan a los EE.UU. desde el momento que buscan un trabajo, empiezan a trabajar y de esa manera aportan a la economía del país y no solo la economía del país, pero también para las personas que trabajan, porque sea de lo que sea tu casa, trabajo siempre es necesitado, ya sea de limpiar, sea de cuidar ancianos, de cuidar bebés, de trabajar en construcción, todo, absolutamente todo es necesario. Entonces por eso pienso que de esa manera es la que mejor aportan los a este país, con el trabajo, con levantarse todos los días temprano, ir a sus trabajos y ayudar a la economía de esa manera.

22:48 ¿Cómo tratas de mantener tu cultura ahora?

22:52 Pues siempre trato de estar en comunicación con mi familia y siempre he tenido claro y voy a tener claro que nací en Honduras, me crié en Honduras y Honduras está en mi sangre y eso nada lo va a cambiar así yo vivo aquí muchos más años de los que viven en Honduras. Siempre está eso dentro de uno, es algo que no se puede evitar y siempre trato de investigar y qué cosas pasan en el país, siempre hablo con mi familia, con mis primos, siempre me doy cuenta, no pierdo tampoco la manera, el acento en el que hablamos, trato de siempre comer comidas típicas del país y todas esas cosas. Por ejemplo para el día de la independencia también me da mucha alegría que es el día de la independencia y soy Honduras aunque hay muchas cosas que te ponen triste por el país, que mal que es un país no tan desarrollado, un país tras el mundista que desearamos que tuviera un mejor avance económico y en todo lo demás, pero así son las cosas y siempre hay de algo de lo que puedes estar orgulloso de tu país.

24:20 ¿Tú regresas de visita a tu país?

24:23 Sí, muy seguido, siempre desde que me mudé a Nueva York voy al país todos los veranos, a veces me quedo más de un mes, entonces eso también ayuda bastante, el convivir, recordar cómo era tu vida antes y también pienso que algo positivo que eso te trae es ser más agradecido porque al ver la situación de muchas personas en mi país y ver mi nuevo estilo de vida pienso que eso te hace sentirte más orgulloso de todo lo que tienes y te hace ser más humilde y agradecer todos los días por todo lo que tienes.

25:13 ¿Cuándo fue la última vez que visitaste tu país?

25:17 La última vez que visité fue este año en mayo y la pasé muy bien, fue casi me estuve casi todo el verano, conocí nuevas amistades, salía con mi familia, con mis primos, teníamos reuniones familiares, jugábamos juegos de mesa, conviví bastante con mi cultura, me hizo acercarme más a mi cultura y hacerme sentir orgullosa de dónde vengo.

25:58 ¿Tú cuando estás en los EE.UU. mantienes una comunicación con tu familia en tu país?

26:02 Claro, claro, como dije antes [sos/eos] soy una persona que siento que la familia es muy importante, más si creces alrededor de ellos, es tu círculo y eso es algo que con lo que yo crecí siempre crecí cerca de mis primos, de mis tías, mis tíos, entonces siempre hablo con ellos cuando los visito, soy la misma persona que era cuando recién me mudé aquí a los EE.UU. y nada cambia, siempre me comunico con ellos, hago actividades con ellos y me siento mucho más feliz al compartir momentos con ellos.

26:49 ¿Tú usas el idioma de tu país seguido?

26:52 Sí, básicamente todos los días, todos los días. Yo hablo inglés o español, pero pienso que hablo más español porque el inglés básicamente lo hablo en la universidad nada más y el español pues en casa es el idioma que más hablamos. Es raro que de vez en cuando quizás diga algo en inglés o quizás es porque se me olvidó como decirlo en español, es un problema de gente bilingüe y de esa manera. Pero siempre sí hablo español y nunca pienso dejar de hablarlo, me encanta y es mucho mejor.

27:34 ¿Y en cuál idioma te sientes más cómoda hablando?

27:37 La verdad pienso que me siento cómoda hablando los dos idiomas, pero siento que para hay cosas que tú quieres decir en español que no las puedes decir en inglés y en ese momento es cuando se te sale el español sin querer porque a veces te quieres referir a algo pero en inglés no suena como que como tú quieres, entonces mejor lo dices en español que suena mejor y es difícil cuando personas que solo hablan un idioma no te pueden entender y tienes que explicarlo, entonces siempre voy a hablar español y siempre se me va a salir porque está en mí.

28:19 ¿Y cuáles eventos culturales celebras de tu país?

28:23 Pues eventos culturales de mi país puede ser la independencia, aquí es difícil no celebrar cosas que se celebran allá porque estoy en otro lugar, obviamente no todo el mundo es de Honduras entonces entonces es difícil. ¿Pero estando en Honduras, cosas culturales que se celebran para el día de la independencia? ¿Perdón, puede es que las escuelas hacen como un parade, cómo es? Una parada, un carnaval. ¿Como un carnaval, no? ¿Donde ÿ hay de todo tipo de niños de todos los grados que se visten con los colores del país, que marchan, que tocan canciones del país, canciones, cuál es la palabra? Tradicionales y eso.

29:29 ¿Y ya para culminar, podrías darnos un consejo para los inmigrantes?

29:35 Bueno, para los inmigrantes que nunca dejen de soñar, que siempre vayan por todas las oportunidades que se les dan, que no las dejen perder, que no pierdan el tiempo, que todo se puede y que sigan avanzando sin miedo porque el miedo es algo que no te va a dejar avanzar nunca Zweitausendein sea lo más difícil que sea una situación, pues avanza, avanza y avanza y nunca te rindas porque a veces quizás pasen cosas malas que te quiten todos los ánimos de hacer la siguiente cosa, pero vuelves y lo repites, te caes, te levantas, te caes, te levantas, te caes, te levantas porque así es la vida. Así que pues ese es mi consejo, que sigan adelante, que no escuchen las opiniones negativas y que se rodeen de personas que los aspiren a ser mejores personas en su vida diaria.

30:36 Muchas gracias María y gracias a todos por escuchar.