Marina Monsisvais, Sylvia Monsisvais, and Mauro Monsisvais

Recorded January 7, 2023 37:22 minutes
0:00 / 0:00
Id: mby022350

Description

Marina Monsisvais (45) entrevista a sus padres, Sylvia Monsisvais (71) y Mauro Monsisvais (71), sobre su inmigración a los Estados Unidos desde Ciudad Juárez, México. Los dos emigraron sin saber inglés pero tenían un fuerte deseo de lograr sus metas y tener una familia hermosa.

[Marina Monsisvais (45) interviews her parents, Sylvia Monsisvais (71) and Mauro Monsisvais (71), about their immigration to the United States from Ciudad Juarez, Mexico. The two immigrated without knowing English but had a strong desire to accomplish their goals and have a beautiful family.]

Subject Log / Time Code

Mauro habla de su deseo de ser ingeniero.
Mauro comenta que Sylvia es su sistema de apoyo para lograr sus sueños.
Mauro recuerda haber trabajado en Los Ángeles, California.
Marina le pregunta a Mauro sobre su camino para conseguir un trabajo después de graduarse con su título de ingeniero.
Sylvia recuerda haber emigrado a los EE. UU. con su hija pequeña y su esposo sin miedo.
Sylvia recuerda cuando se mudó a Inglewood, California cuando llegó a los EE. UU.
Sylvia, Mauro y Marina hablan de sus esperanzas y metas para su familia.
Mauro y Sylvia hablan de las diferencias entre ser padre y abuelo.

Participants

  • Marina Monsisvais
  • Sylvia Monsisvais
  • Mauro Monsisvais

Recording Locations

La Fe Community Center

Partnership Type

Outreach

Transcript

StoryCorps uses secure speech-to-text technology to provide machine-generated transcripts. Transcripts have not been checked for accuracy and may contain errors. Learn more about our FAQs through our Help Center or do not hesitate to get in touch with us if you have any questions.

[00:00] MARINA MONSISVAIS WEISS: Hello, my name is Marina Monsisvais Weiss. I am forty five years old. Today's date is January, seventh twenty, twenty three. We're in el Paso, Texas. I am interviewing my parents, Mauro and Silvia Monsisvais, and i am their daughter.

[00:15] MAURO MONSISVAIS: Hello, my name is Mauro Monsisvais I am seventy one years old. Today is January, seventh twenty, twenty three. And we are in El Paso, Texas.

[00:29] MARINA MONSISVAIS WEISS: My name is Sylvia Monsisvais Weiss, and today is January seventh twenty, twenty three. And we are in El Paso, Texas. Okay, so i wanted to interview you both today because i wanted to share your story. And what a beautiful story it is. But there's one in particular that i think will Papi, dinos por qué quisiste ir a la escuela, por qué quisiste ir al colegio y qué fue lo que tuviste que hacer tú para sobresalir con tu meta.

[01:21] MAURO MONSISVAIS: Pues mi sueño siempre fue ser ingeniero, porque se me hacía muy interesante los que eran ingenieros, el trabajo que ellos hacían. Entonces mi mente decía yo quiero ser ingeniero. ¿Desde chiquito, desde que estaba, desde que yo me acuerdo en la escuela una vez preguntaron a ver, aquí quién quiere ser ingeniero? ¿Y yo levanté la mano inmediatamente, sin pensar ni siquiera, y todos me hicieron buscar pero tú? Yo sí, sí, porque me empezaron a decir ingeniero desde chiquita. Desde chiquito. Entonces, este pues ya cada año que pasaba yo me veía en el espejo y decía Mauro, ya llevas otro año en la bolsa, te faltan muchos años para ser ingeniero. Pero hay que seguir luchando, luchando y no darse por vencido. Tenga uno las trabas que tengan, no hay que darse por vencido.

[02:28] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Y luego cuando conociste a mi mamá?

[02:31] MAURO MONSISVAIS: ¿A Tu mamá la conocí en la prepa, en la preparatoria, que es la high school, el equivalente, verdad? Una vez yo la vi que pasó por el pasillo, pasó por el pasillo y zweitausendeinundzwanzig y tenía el pelo largo en una güerita con una cinturita. Y yo nomás dije a ver si me hace caso, a ver si me hace caso. Un día, un día, a ver si se presenta la oportunidad. Y se presentó la oportunidad en una fiesta de un compañero mío de clase y era amigo de de tu mamá, hizo una fiesta y que la veo allí. Y luego luego me fui.

[03:17] MARINA MONSISVAIS WEISS: Me invitaste a bailar, le invité a bailar. ¿Y le dijo que sí? Sí. No, no me dijo bailamos, nomás puso su mano como se usaba antes y yo me levanté a bailar. Y empezamos como una amistad bonita. Y fue creciendo y creciendo esa amistad. Nos hicimos novios y duramos cuatro años y medio de novios. ¿Y en ese tiempo sí sabía usted que él quería ser ingeniero? Siempre respeté su decisión y lo apoyé. Lo apoyé porque estaba tan, tan metido su mente que él quería su título de ingeniero y yo no le estorbé. Fue mi primer impulso. No, adelante.

[03:58] MAURO MONSISVAIS: Una de las cosas muy importantes es que me topé con ella. Ella fue mi apoyo principal. Ella fue la que me motivó todavía más para ser ingeniero.

[04:14] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Entonces, qué tuvieron que pasar? Porque no fue fácil. Ustedes estaban en Ciudad Juárez.

[04:19] MAURO MONSISVAIS: Sí, no, no fue fácil, no fue fácil. Tuvimos pues que ahorrar todo el dinero que nos caía a nosotros, lo tuvimos que ahorrar. No podíamos gastar nada. Yo me compré un Levi's y todo Trost, todo parcheado. Un Levi's me duraba dos, tres, cuatro años. Y así era como y pues tus.

[04:47] MARINA MONSISVAIS WEISS: Papás no te podían ayudar.

[04:48] MAURO MONSISVAIS: No me podían ayudar porque no tenían la manera como Somos una familia, éramos una familia de 12, entonces estaba un poquito difícil.

[05:01] MARINA MONSISVAIS WEISS: No, nos ayudaron, lo ayudaron y nos ayudaron en la forma en que le dieron techo, le dieron casa, le dieron comida. Entonces ya esa era una gran, gran ayuda. Sí, sí, sí. Y decidimos casarnos. Ni sé por qué decidimos casarnos, porque tú naciste tres años después, así que no había una obligación. Pero fue más fácil para nosotros seguir adelante. Ya nosotros nos encargamos de nosotros, de todo a todo. ¿Y mi papá estaba en la escuela cuando se casaron? Sí, tenía un año, le faltaban un año y medio, dos, así, algo así. Pero entonces, en lugar de terminar en dos años, ya terminó en año y medio, porque nos dedicamos a juntar cuánto centavo nos caía. ¿Pues usted trabajó también, no? Yo trabajaba, yo trabajaba y respetaba sus horarios porque él también trabajaba, pero él solamente trabajaba donde no donde no conflictara con sus clases. Y yo estaba de acuerdo con eso.

[06:01] MAURO MONSISVAIS: Y ella trabajaba a tiempo completo. Ese era un apoyo increíble. ¿Muy que nos criticaron mucho, verdad, Silvia?

[06:10] MARINA MONSISVAIS WEISS: Nunca oímos críticas negativas, nunca las tomamos en cuenta. Las oíamos, pero porque tenía la meta de salir. ¿O sea, y qué se tiene que hacer? Pues a trabajar. Sí, sí. Y la meta era que cuando él terminara, yo iba a ir a colegio. Pero a lo mejor yo no tenía mi decisión tan así hecha, porque ya cuando ya cuando él terminó, vinieron las cosas del trabajo, el cambio de lugar, todo, y se fue dando y ya no fui a colegio. ¿A ver, pues vamos, no lo extraño, no? Lo extraño porque hemos apoyado, hemos salido adelante con nuestras metas y nuestro negocio. Y yo soy la follower, yo soy la seguidora. Sí, pero la apoyadora más bien. Sí, también lo reconozco. Sí, sí.

[06:59] MAURO MONSISVAIS: En un verano yo me fui a trabajar a los Ángeles.

[07:03] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Cuántos años tenías? ¿Te acuerdas?

[07:05] MAURO MONSISVAIS: 21, 21, 22 por ahí. 21, sí, 21.

[07:09] MARINA MONSISVAIS WEISS: Ahora, cómo dijiste que veníamos en el carro y dije me fui a trabajar de mojado.

[07:14] MAURO MONSISVAIS: Sí, sí, me fui a trabajar todo el verano.

[07:19] MARINA MONSISVAIS WEISS: Que quiere decir que no tenías documentos.

[07:22] MAURO MONSISVAIS: No, no tenía documentos, pero nadie sabía. Una anécdota bien chistosa. Me prestaron el seguro.

[07:30] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Quién te lo prestó?

[07:31] MAURO MONSISVAIS: ¿Me lo prestó un amigo que es puedo decir nombres?

[07:34] MARINA MONSISVAIS WEISS: Pues no sé, porque mejor un amigo.

[07:36] MAURO MONSISVAIS: Me prestó su seguro social. Entonces al llenar la aplicación, yo puse el nombre de mi amigo y todo, y lo firme aquí y firme nombre Mauro Monsisvais Bach. Y la entregué.

[07:49] MARINA MONSISVAIS WEISS: Y le dieron el trabajo.

[07:51] MAURO MONSISVAIS: Y me dieron el trabajo.

[07:52] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Y qué fue el trabajo en que trabajabas?

[07:53] MAURO MONSISVAIS: Ese era operador de una máquina para hacer este broches de la cabeza para cromarlos o pintarlos y luego empaquetarlos. Empacarlos.

[08:08] MARINA MONSISVAIS WEISS: Entonces te fuiste a trabajar para poder pagar la colegiatura. Para seguirle. Y ahí está un agradecimiento a gente que nos apoyó. Su hermana Mercedes, mi cuñada, le dio la oportunidad de darle casa, de hacer casa. Ella vivía en California y le dio la oportunidad de quedarse ahí en el verano mientras él trabajaba.

[08:32] MAURO MONSISVAIS: 1 cosa que nos ayudó mucho es que mi primo nos regaló, bueno, me regaló un ÿousand, un Chevy 62 Super Sport Deluxe, que fue el carro en.

[08:45] MARINA MONSISVAIS WEISS: Que crecimos a la escuela, en donde íbamos a las actividades, los boy scans, girl scouts. Sí, nosotros de niños en un lowrider yendo a la escuela. Bien bonito. Yo quiero mencionar algo, ese primo que le regaló el carro a tu papá, tu papá no tenía cómo recompensarlo, pero sí con mucho agradecimiento. Le regaló un billete de $5 de los que existían en los $5 perdón, $5 de los que existían en los 70 s. Le dijo Mira, no tengo nada más, pero te regaló este billete como amuleto de buena suerte. Y al pasar de los años lo volvimos a ver y él traía ese billete en su cartera. Y como se salió lo del carro, él dijo yo te regalo carro. El supo, vio, vio la intensidad de tu papá. ¿Vio la intensidad que le ponía al trabajo, se iba en bicicleta al trabajo y le pregunto tienes carro para allá en México? No tengo. ¿Entonces cómo cruzas de Juárez a la universidad? Caminando con el dedo gordo de Wright. Y llego a mis clases y así ah, entonces él estaba en California.

[09:56] MAURO MONSISVAIS: Él estaba en California. Sí. Y nos regaló ese carro. Y en ese carro me regresé yo después de terminar el verano trabajando, porque eran las vacaciones de verano de mi freshman junior. Eran las vacaciones.

[10:18] MARINA MONSISVAIS WEISS: No, pero es freshman Sophomore.

[10:25] MAURO MONSISVAIS: Allí. Y me regaló ese carro. Pues yo venía bien contento.

[10:32] MARINA MONSISVAIS WEISS: Te regresaste en el carro.

[10:34] MAURO MONSISVAIS: En el carro, bien contento. Y como les digo que en cada ciudad, como siempre he sido muy amante de la música y del classic rock.

[10:45] MARINA MONSISVAIS WEISS: Entonces que entonces no era classic rock. No era el mero mero. Era el mero mero y era la.

[10:53] MAURO MONSISVAIS: Época de los hit, Ÿousand, y todo eso. Y en cada ciudad cantaban la misma canción que estaba de moda, que era la de Angie de los Rolling Stones. Y esa canción cada vez que la oigo me acuerdo de mi viaje de regreso con un Chevy 62 Impala Supersport de los Ángeles al paso.

[11:17] MARINA MONSISVAIS WEISS: Además, como era la época de los hippies, el iba esparchado. No se veía mal, Ÿousand. No, o sea, estaba todo iba muy bien.

[11:24] MAURO MONSISVAIS: Todo, todo encajó muy bien.

[11:26] MARINA MONSISVAIS WEISS: Bueno, entonces regresaron con carro, se casaron, te graduaste y luego tuviste que entrevistar por trabajos. ¿Dónde entrevistaste o qué de qué o cómo lo hiciste? Porque sabías inglés.

[11:39] MAURO MONSISVAIS: Inglés poquito, mucho.

[11:44] MARINA MONSISVAIS WEISS: Nos podíamos comunicar. Nos podíamos comunicar y creo que sí hemos mejorado.

[11:50] MAURO MONSISVAIS: Sí, sí. Entonces yo entrevisté a cinco compañías. Las cinco compañías me ofrecieron trabajo. Yo me fui por la compañía de la industria aérea que fue allá en Northrop, en California.

[12:08] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Qué año fue eso, papi?

[12:09] MAURO MONSISVAIS: En el 78.

[12:12] MARINA MONSISVAIS WEISS: Yo nací 77. En el 77. En el 77. Tú naciste en febrero y tu papá se fue en septiembre de ese año. Del 67. Entonces yo nací todavía no sé, yo nací. ¿Cuando ibas a graduarte? No, ya, ya estabas grabado. Ya he decidido ya tener familia. Cuando él se graduó en diciembre y tú naciste en febrero. Ah, ok.

[12:35] MAURO MONSISVAIS: Si, el último semestre. Y ese último semestre tuve que tomar que tomar 17 h. Oh my God. Entonces ya no trabajé yo.

[12:45] MARINA MONSISVAIS WEISS: No, pues no. ¿Cómo?

[12:46] MAURO MONSISVAIS: Sí, le puse duro al estudio y saqué todas las clases bien y recibí mi título bien contento también.

[12:56] MARINA MONSISVAIS WEISS: Esa entrevista o ese trabajo fue por recomendación del esposo de tu cuñado. De tu cuñado, Ÿousand. Él sabía que había, andaban buscando ingenieros porque había escasez de ingenieros. Sí. Entonces le dio el contacto a tu papá y ya con ese contacto él se encargó de llamar, de entrevistas, de ir, de venir, de todo. Y sí, así fue. ¿Y qué te dijeron? Porque pues todavía no tenías papeles, pero o sea, obviamente necesitaban los ingenieros. Eran los 70.

[13:36] MAURO MONSISVAIS: Sí, en aquel entonces, como Northrop tenía contratos del gobierno, el gobierno le exigió a Northrop que por lo menos el 10 % tendrían que ser de la minoría y tenían que ser graduados de la universidad de EE.UU. entonces, como yo calificaba en todos los requisitos de esos, me hicieron la oferta, me hicieron la entrevista y luego ya me dieron la oferta y me dieron un permiso para trabajar a través de la universidad. 18 meses. En aquel entonces daban 18 meses para.

[14:20] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, para ubicarte, para que entraras, para.

[14:24] MAURO MONSISVAIS: Para ejercer la profesión que uno estudió.

[14:28] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿A ver, entonces escoges ir a los Ángeles, escoges ir a Northrop, es tiempo de irse como empacaron o qué? ¿De qué? Porque entonces que me tenían a mí chiquita, había muy pocas pertenencias y eso no fue problema. Había muy pocas pertenencias.

[14:45] MAURO MONSISVAIS: Una caja de cartón en unas cajas.

[14:47] MARINA MONSISVAIS WEISS: De cartón en las cajuelas del Chevy. Ahí empacamos lo indispensable. Número uno, las cosas de la bebé que eras tú. Muy apenas lo básico no teníamos. No teníamos en realidad gran cosa. Nos llevamos lo básico y así llegamos con lo básico.

[15:06] MAURO MONSISVAIS: Nuestro Chevy 62 Impala Supersport.

[15:11] MARINA MONSISVAIS WEISS: Y sin miedo. Sin miedo, con muchas ilusiones, con muchas ganas, con muchas metas y con mucha seguridad. Íbamos decididos a la lucha y al trabajo.

[15:25] MAURO MONSISVAIS: Eso es lo que yo le admiro a tu mamá, que nunca tuvo miedo y que nunca tuvo. Ni siquiera la pensó.

[15:35] MARINA MONSISVAIS WEISS: A ver. No, sí pensé, sí pensé. Pero sé que pensé positivo. Pensé que íbamos a luchar por algo bueno, por lo que queríamos, ÿ. Íbamos al mundo a aventarnos y yo tenía seguridad en mí y en ti también.

[15:56] MAURO MONSISVAIS: Y luego ahí nos pasó una aventura cuando yo regresé, porque primero fui al periodo de prueba.

[16:04] MARINA MONSISVAIS WEISS: Entonces fuiste a trabajar tú solitos.

[16:06] MAURO MONSISVAIS: Entonces a los 90 días ya me dieron la planta y me dieron ya el trámite de aplicar para la residencia permanente.

[16:18] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Oiga, y usted que hizo esos 90 días? Que me quedé en Juárez con mi niña. Y tu papá me mandaba dinero para que pudiera, para que arreglara el Chevy y lo pusiera en condiciones de viaje porque tenía que llevarse el carro. Entonces. Ajá. Ya empezaba a cocinarse el viaje que sabíamos que iba a suceder. ¿Ya empezábamos a sentir que eso iba a suceder, ÿ. Y a preparar las cosas y empezar a esto si me llevo aquello, no? ¿Y mi hermana ya venía o todavía no? Tu hermana estaba. Fue sorpresa ya cuando veníamos. Ups. Mi segunda hija. Mi segunda hija venía. ¿Yo venía embarazada de tu hermanita? Sí. Son un año solamente separado. Sí, porque yo nací en febrero y ahí en marzo. Bueno, mi hija. Es que tu papá ya se iba. Es que tu papá ya se iba. Y las despedidas había que aprovechar el sí, solamente un año. Solamente un año. Y tu hermanita ya venía, ya venía, ya venía en camino, ya venía en camino y así fue. Ok. ¿Y luego que regresaste, regresó por nosotros? Sí, sí, regresó por nosotros. Ya el Chevy ya estaba en condiciones de viaje, ya podía. ¿Quién le ayudó, mami? ¿Mis hermanos, ya, ya tenía llantas nuevas, ya estaba el cómo me dices?

[17:49] MAURO MONSISVAIS: Todo mercuriado.

[17:53] MARINA MONSISVAIS WEISS: Mecánicamente. Lo pusimos en condiciones de viaje. Ya nada más estábamos esperando que regresara. Y tu papá me mandaba algo de dinero para que nosotros nos estuviéramos. Los gastos de vivir tuyos y míos. Ajá. Ok. Y luego, a ver, ahora sí con la aventura. Empacamos con muchas ilusiones, con metas y sueños que sabíamos que íbamos a la lucha, íbamos con todo, sin miedo de nada. Así, así fue.

[18:29] MAURO MONSISVAIS: Y nos fuimos. Casi llegando a los Ángeles, en San Bernardino, hay una montañita allí medio, medio.

[18:38] MARINA MONSISVAIS WEISS: Que se batalla poquito.

[18:40] MAURO MONSISVAIS: Y empezó a fallar el generador, porque el carro en aquel entonces tenía el generador, no alternador como ahora. Entonces empezó a fallar y sópatelas. Se murió el carro y de pura suerte había un pedazote de un llano lanito. Entonces ahí lo paré, harí paré el.

[19:08] MARINA MONSISVAIS WEISS: Carro y estaba haciendo calor, era verano, estaba lloviendo, estaba haciendo frío. Ya estaba anochecer. Era en invierno. Nosotros nos fuimos en noviembre, tu papá se fue en septiembre y nosotros nos fuimos en el primer Thanksgiving. Nosotros llegamos en un Thanksgiving Weekend. Ah, Ok. En ese fue el viernes. Está frío. Está frío. Estaba lloviendo de todo. ¿Y estaba oscuro ya o todo? Ya empezaba oscurecito. Empezaba a oscurecer, ya estaba oscurito. ¿Y entonces qué?

[19:37] MAURO MONSISVAIS: Nos bajamos, no sé, tu papá levantó.

[19:41] MARINA MONSISVAIS WEISS: El cofre, empezó ahí a hacer. Dijo no hay nada que hacer porque hay otra cosa. Tú ya sabes que tu papá todo arregla y si no lo arregla, lo descompone. Pero le hace la luz. Sí, siempre, siempre. Handyman, handyman. Y la licuadora me la arreglan muchas veces. Y al fin dice Cómprate una. Sí, pero no, antes de echarle ganas a todo, tiene que ser de mecánica. Bueno, pues empezó a hacer la lucha. Dijo no hay de otra, tenemos que ir al pueblo más cercano a comprar. ¿Qué dijiste? Alterna.

[20:12] MAURO MONSISVAIS: Comprar el generador. Y estos generadores, como era un Chevy, donde quiera encontrar.

[20:17] MARINA MONSISVAIS WEISS: O sea, era nomás llegar.

[20:19] MAURO MONSISVAIS: Sí, era nomás llegar a un lugar y allí.

[20:22] MARINA MONSISVAIS WEISS: Pero mientras que se va a oscurecer, está haciendo frío, está lloviendo. Tu papá se abrió a la carretera con el dedo. Empezó en la lluvia. En la lluvia. ¿Con tu tren, tenías tu báfrobo ya? No, no, todavía tenía pelo largo, pero todavía no había para el afro. Todavía no había medios para el afro. Entonces se fue a la carretera y me dijo tú te quedas aquí con la niña y yo voy y vengo, voy a traer una grúa o el alternador, yo voy y yo regreso. Y quedamos en que yo me quedaba ahí contigo. Entonces él se fue a la carretera con el dedo a pedir raid. A pedir raid. Y paró un poco la lluvia y nos salimos tú y yo del carro, pues a caminar. Ahí andabas tú caminando. Apenas empezabas a caminar. Y separaron híjole, donde quiera que estén agradecidos con ese grupo. En una combi.

[21:22] MAURO MONSISVAIS: Era una combi. Era unos hippies en un vito vivo.

[21:26] MARINA MONSISVAIS WEISS: En el entonces había muchos hippies, todavía hay, nomás que están viejillos.

[21:33] MAURO MONSISVAIS: Y están viejillos. ¿Entonces, este se paró y me dice qué pasó? ¿Necesitas ayuda? Lo sí, es que se descompuso el carro, necesito llevarlo a una gasolinera a ir a traer una grúa y pues arreglarlo. Y la muchacha dice ay, mira qué bonita niña.

[21:55] MARINA MONSISVAIS WEISS: Eso ya era su.

[21:58] MAURO MONSISVAIS: Le dije yo a mi compañero párate, porque mira, aquí traen una niña y sepárate, necesitan ayuda. Y ya cuando se pararon y nos dijeron ok, entonces vénganse todos.

[22:14] MARINA MONSISVAIS WEISS: No, no, decidieron que no me quedara yo. Tu papá dijo ellos me van a esperar. Dijo no, no, vámonos todos.

[22:23] MAURO MONSISVAIS: Cerramos el Chevy y nos fuimos. Y llegamos a la primera gasolinera que estaba abierta. Y afortunadamente ahí había Zweitausendein, había grúa. Entonces ya con la grúa yo me regresé con él, con la grúa, enganchamos el carro, lo trajimos a la gasolinera y allí mismo tenían el generador.

[22:45] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Y usted mami, qué hizo? ¿Se esperaba? Yo me quedé ahí en la gasolinera contigo, mientras ellos iban por el carro. Y fue una aventura tan bonita, porque la pareja que se veía enfrente era una pareja, pero atrás iba familia de hippies, Zweitausendein, iban mujeres amamantando sus bebés. Y nos recibieron también si queríamos agua, algo de comer. Muy buenas personas, se portaron muy bien con nosotros y nos dieron mucha ayuda. ¿Oye, y ellos esperaron con usted, mami, o la dejaron en? No, yo les dije está bien, está aquí, muchas gracias. Yo aquí me espero. Allí ya había cafecito calientito y había todo. Sí, ajá. Y ahí esperé yo a tu papá que fuera y viniera. ¿Y luego qué?

[23:29] MAURO MONSISVAIS: Y luego ya una vez arreglado el carro, ya seguimos nuestro camino. Estábamos como a unas 2 h ya de donde vivía mi hermana, donde nos íbamos a quedar. Y ya llegamos, ya nos acomodamos y a trabajar.

[23:46] MARINA MONSISVAIS WEISS: Y todo gracias a los hippies, nos dieron mucha ayuda. Y también gracias a Zweitausendein, tu tía, que me hizo favor de recibirme con mi niña. Le agradezco. Fue un recibimiento que siempre le voy a estar agradecida. Yo estuve allí en su casa dos semanas y rápido nos movimos, nos pusimos a buscar un apartamento. ¿Y a dónde llegamos? ¿A dónde llegamos? A Inglewood. Llegamos a Inglor. Fue el primer apartamento que encontramos. Y otra vez la suerte nos favoreció con gente tan generosa que nos recibieron bien. Gente buena. Gente buena, sí. Y terminamos siendo manejadores del edificio de apartamentos. Entonces trabajabas y luego se hicieron manejadores de los apartamentos. Y allí, pues yo me acuerdo, allí crecimos mucho tiempo. Sí. Yo cuidaba a mi familia, mis niños, ya a la vez cuidaba los apartamentos. Y tu papá era el handyman. ¿Oiga, mami, y usted solita en una ciudad, sin saber que de qué? Me imagino sin el carro o con el carro, porque mi papá se lo llevaba, se llevaba el carro al trabajo, pero cuando yo tenía alguna cita con ustedes de médico, de algo, me dejaba el carro. ¿Y tú cómo te ibas al trabajo entonces en esos días?

[25:05] MAURO MONSISVAIS: No, me llevaba ella.

[25:06] MARINA MONSISVAIS WEISS: O sea, hacían su. Sí, yo la llevaba. Cuando era algo de emergencia, algo que no podíamos coordinar, me salía yo al bas, al grande. Y pues aprendiendo, tiene uno que explorar y aprender y ser independiente es muy valioso. Eso es lo que eso es lo que digo, porque se aventaron, o sea, sin saber inglés, sin saber en dónde estaban, sin pues, o sea, se aventaron.

[25:34] MAURO MONSISVAIS: Y lo hicimos con mucho entusiasmo y con una naturalidad que lo que se nos ponía enfrente lo resolvíamos.

[25:42] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, porque, o sea, nosotros, qué doctor, qué escuela, que lo que sea, o sea, todo fue bien. ¿Pero me imagino, me pongo yo en sus pies, en sus y digo cómo le hicieron? ¿Bueno, a mí me dicen gentes que me vieron llegar, cómo le hiciste sin apoyo de familia, sin apoyo de una mamá, de una tía, de alguien que te ayudara con tus niños? ¿Cómo le hacías para irte al hospital y tener otro hijo? Y me los tenía que llevar. A veces sí, pero no, no era problema. Hay que hacerlo. Lo que tiene o no que hacer, hay que hacerlo. Y siempre hay soluciones para todo. Es nomás encontrar la solución. Y ustedes, porque obviamente iban con la meta y le siguieron, ha tenido impacto profundo en las vidas de nosotros, de mí, de Vanessa, de Mauro, o sea, yo, mi hermana, mi hermano, porque todos fuimos a la escuela, todos, pues todos tenemos trabajos, todos vivimos bien. Pero fue directamente por sus acciones.

[26:49] MAURO MONSISVAIS: Es que el objetivo de ella y el mío, de los dos, era tener una familia bonita. Ese fue uno de los objetivos principales y yo creo que lo conseguimos.

[27:05] MARINA MONSISVAIS WEISS: Se me hace que sí. Sí, yo me siento orgullosa de mis hijos.

[27:09] MAURO MONSISVAIS: Yo también, muy orgullosa de mis hijos.

[27:11] MARINA MONSISVAIS WEISS: De los tres y yo. Y yo. De mis papás. Ay, gracias mija. Muchas gracias. Me preguntan y digo yo pues no fue nada. En lo que hay que hacer, hay que hacerlo. No tenemos que decir ay, no puedo decir encontrar la solución porque si se puede, sí se puede. Y no es tanto el sacrificio, es nomás saber que lo tienes que hacer.

[27:35] MAURO MONSISVAIS: Y aventaja la visión de tu mamá de ponerlos desde preschool. Desde antes.

[27:42] MARINA MONSISVAIS WEISS: Es lo que digo, como supo eso es pura intuición. Es es puro sentimiento que uno tiene. Eso es intuición. Ajá, ajá. Puro instinto. Pues qué bonitos sus instintos. ¿Y le salieron las metas? Sí, salieron las metas. Sí salieron las metas porque fuimos por ellas. Fuimos por las metas que queríamos. Pero para nosotros fue natural, fue fácil. No es una cosa que nos dolió, que sufrimos. No, lo disfrutamos. Lo disfrutamos y mucho. Porque seguimos felices disfrutando la vida y la música y disfrutando a mis hijos.

[28:27] MAURO MONSISVAIS: Si, Northrop nos dio mucho.

[28:30] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, tienes razón.

[28:31] MAURO MONSISVAIS: Northrop nos dio todo el cuidado médico para ustedes. Northrop nos dio mucha diversión. Y todo es nomás por ser buen.

[28:44] MARINA MONSISVAIS WEISS: Trabajador, por echarle ganas. [Sos/eos] por echarle ganas, buen trabajador y con actitud positiva y viviendo la vida con respeto a los demás es muy importante. El respeto a las culturas y el respeto a las personas es muy importante. Y saber en dónde cabes y en dónde no cabes es muy importante. Sí. Y eso se siente. Se siente, se siente.

[29:10] MAURO MONSISVAIS: Sí, eso se siente bien bonito, bien bonito. Bonita. A ustedes.

[29:18] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí. Y si nosotros lo disfrutamos. ¿Todavía hay gente que me pregunta cómo le hiciste tú solita? No, no estaba yo sola. Nunca estuve sola. Nunca me sentí sola. Tenía tu papá y los tenía ustedes. Eso es todo.

[29:34] MAURO MONSISVAIS: Sí. ¿También cuando me dicen que como le.

[29:36] MARINA MONSISVAIS WEISS: Hiciste, no, como lo hicimos, cómo lo hicimos?

[29:39] MAURO MONSISVAIS: Porque fue un apoyo el uno al otro, sin estorbarnos para nada.

[29:48] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Algo más que quieran decir? Pregúntanos. No, pues yo pienso que ya acabamos. No sé si bueno, el regreso al paso fue otra decisión porque un trabajo como el que teníamos sabíamos que vivir en una ciudad grande es un poco difícil vivir en una ciudad grande, pero a la vez es bonito porque te expone a muchas cosas, Ÿousand. Sí. Tu papá tenía siempre ganas de tener un negocio. Siempre eran sus metas de tener un negocio propio. Y era difícil en los Ángeles y regresamos aquí y lo logramos. Tenemos nuestro negocio. Y que fue otra meta porque nosotros estábamos en high school. Y para que ustedes se avienten otra vez con otra aventura.

[30:33] MAURO MONSISVAIS: Con otra aventura.

[30:34] MARINA MONSISVAIS WEISS: Esa fue un poco más difícil porque ya teníamos otras responsabilidades. Ya teníamos tres hijos con muchas opiniones y teníamos una familia en formación. Pero lo hicimos y también gracias al apoyo de ustedes, porque ustedes también tienen mucho que ver en esta aventura desde nuevo negocio. Sí. Pero al tiempo que nos vinimos todos hoy, todo lo que queríamos regresar a los Ángeles, pero en que nos dimos cuenta en qué bonito lugar llegamos y en qué oportunidades hay, ya con eso se soltó. Sí, sí. Y se soltó las vidas bonitas.

[31:20] MAURO MONSISVAIS: Sí. Yo creo que fue un cambio muy positivo.

[31:22] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí.

[31:24] MAURO MONSISVAIS: El haber dejado una ciudad grande. ¿Claro que nos enseñó mucho, verdad? Por la diversidad de culturas, por las oportunidades que hay, pero fuera del alcance.

[31:38] MARINA MONSISVAIS WEISS: Se ven, pero no se puede hacer todo.

[31:40] MAURO MONSISVAIS: Sí. Entonces cuando regresamos al paso, vimos que aquí estaba bien bonito, bien seguro, bien. Había lo mismo.

[31:49] MARINA MONSISVAIS WEISS: ¿Si verdad? Lo mismo, pero más oportunidades y más bueno, más fácil de llegar a las oportunidades de sí, es lo que vimos nosotros. Ya. Bueno, ya que se da uno cuenta, porque sí fue muy bonito crecer en una ciudad grande, porque tú sabes que el mundo es más grande y eso fue muy importante. Se me hace que nosotros entonces llegamos aquí y se sentía chiquito, pero a la vez, pues aquí uno puede hacer lo que quiera. Hay oportunidad de hacer lo que le dé la gana al que quiera. Sí, sí. Y es lo que hemos hecho. Sí. Y hoy que ya estamos en la tercera edad, no me siento vieja. Ay, qué bueno. No, i don't feel like I'm old, i don't feel like I have a lot of things to do. Sí, sí. Todavía. ¿Qué va a hacer mami? Tengo tantas ganas de seguir con el Airbnb, de seguir, de ser negociante y de seguir ser negociante y disfrutar mis nietos, Ÿousand, que lo estoy haciendo a la vez que ayudo un poco, los disfruto. El salir por ellos a la escuela y socializar con las mamás jóvenes. Yo soy la abuelita. Sí, pero las que están ahí son las sacan a bailar, nos vamos a comer, vamos al baño, somos buenas amigas. Entonces ahí es otro ciclo que estoy viviendo. Otro ciclo de mi vida que estoy viviendo y conviviendo con gente joven. Yo soy la abuela y ellas son las mamás y están 40 o menos y son mis amigas. Sí. Salimos a comer, convivimos con los niños, vamos a nadar con los niños. Estoy viviendo otra etapa muy bonita también.

[33:39] MAURO MONSISVAIS: Muy bonita, sí.

[33:40] MARINA MONSISVAIS WEISS: Y de abuelito, Pepe, yo me acuerdo que tú dijiste ahora que soy abuelo he aprendido tanto de estos niños. Y pues no aprendiste con nosotros, ÿ. Es que estabas trabajando, no andabas por y es otra la mentalidad, la falta de madurez también. Hay un tipo así. No sé cómo explicar. Pero es diferente.

[34:03] MAURO MONSISVAIS: Sí, sí, es diferente. Quizás porque en aquel entonces, pues trabajaba.

[34:08] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí. O sea, era así. Bueno, pero porque estaban los hijos y disfrutábamos los hijos. No había nietos. ¿Pero aprende uno otras cosas de los nietos, Ÿousand?

[34:17] MAURO MONSISVAIS: De los nietos, porque está uno más involucrado, por ejemplo, en sus clases. Pues apenas acabo de a los 71 años me di cuenta de que Texas estuvo colonizado por los alemanes.

[34:31] MARINA MONSISVAIS WEISS: Ah, sí, padre, aprendes.

[34:34] MAURO MONSISVAIS: Entonces ya aprendí algo de mi nieto.

[34:36] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, ya hemos aprendido mucho de ellos. ¿Qué he aprendido de los nietos? Que no pensaron o algo así profundo de comportamiento. El comportamiento, el desarrollo. El desarrollo de los niños. Para mí fue muy fácil que ustedes fueran bilingües. Sí, porque además no pensé, nomás hablamos. Yo no me acuerdo. Aprender, aprender español. Yo no me acuerdo de aprender inglés. Nomás salí hablando. ¿Pero los niños qué? Hoy con los niños yo les hablo español. ¿Y en su casa hablan inglés? Nosotros les hablamos español. Me entienden todo. ¿Ellos me contestan en inglés, pero yo sé que ahí traen el cómo se dice esto? Sí, el conocimiento. Sí, porque le entienden todo. Yo hablé español y ustedes me contestaron siempre español. Sí, pero esa fuera la regla que tenían ustedes en la casa. En la casa era puro español. Que muchas gracias por esa regla, porque no se nos fue el español. Pero fue porque en la casa, entre nosotros hablábamos en inglés. Si éramos entre yo, Vanessa y Mauro, hablamos inglés. Pero cuando hablábamos con ustedes siempre era español. Sí.

[35:55] MAURO MONSISVAIS: Esa regla estuvo muy bonita.

[35:57] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, sí.

[35:57] MAURO MONSISVAIS: Y muy respetada.

[35:59] MARINA MONSISVAIS WEISS: Sí, sí, porque nos ayudó a ser bilingües. Y cuando queríamos hablar nosotros algo que ustedes no entendieran, se nos dificultaba. Porque no podía decirle algo a tu papá en español. Porque lo entendían en inglés también lo entendían. ¿Entonces nos hablábamos en la f. Bueno, algo más antes de que acabemos?

[36:23] MAURO MONSISVAIS: No, pues muchas gracias por darnos esta oportunidad de exponer nuestra aventura desde que teníamos un sueño hasta que lo realizamos. Seguimos soñando y seguimos soñando.

[36:38] MARINA MONSISVAIS WEISS: Qué buena.

[36:38] MAURO MONSISVAIS: Las metas no terminan.

[36:40] MARINA MONSISVAIS WEISS: No. Le duele todo el cuerpo, pero las metas no, las metas no terminan. Pero eso nace entre nosotros también, porque nosotros tampoco todavía no acabamos tampoco. A ver qué hacemos. Bueno, pues sin dejar de disfrutar la vida.

[36:59] MAURO MONSISVAIS: Sin dejar de disfrutar la vida.

[37:00] MARINA MONSISVAIS WEISS: No vive uno, trabaja uno para vivir. No vive para trabajar. Sí. Eso es lo importante. Bueno, pues muchas gracias por contar su historia aquí. Sí, nomás fueron 40 min.