Refine
Date Range Clear
Recorded by Clear
Keywords Clear
Partnerships Clear
Organizations Clear
- University of Tennessee 3
- Centro Hispano 2
- Knoxville 2
- Centro Hispano de East TN 1
- College of Staten Island 1
- 23 more
Places Clear
Languages Clear
Initiatives Clear
En esta entrevista platico con mi madre (Nestora Castellón) temas sobre mi infancia. Tambien conocí mas acerca de la idea que tiene sobre futuro.
una historia de una madre que inmigró a los estados unidos y dejó a su hijo de 5 años por un futuro más bueno. ahora están en sunset park
Cada persona que emigra aquí desde otro lugar tiene una historia que contar. Marilyn Vélez vino a Estados Unidos con su familia para tener una vida mejor. Escuche cómo llego a Estados Unidos y las dificultades que tuvo que enfrontar...
I wanted to learn more about my mom's past since she had gone through a lot through her childhood as well as today.
Fernando, un joven de 20 años, nos comenta sobre el momento más difícil de su vida, la muerte de su madre. Explica lo que el vivió y da recomendaciones a aquellas personas que están pasando por lo mismo.
In this interview, conducted December 1, 2019 in Eugene, Oregon, Mateo Rangel (14) and his dad, Joel Rangel (48) talk about his life. He talks about his childhood, job, and his experience as a father. He also talks about his...
En esta entrevista, mi mamá y yo hablamos sobre su experiencia como inmigrante y las dificultades que tuvo que superar aquí en Nueva York.
My dad tells the story of meeting my mom and the day of their marriage. He also talks about getting in trouble in school and his journey from Mexico to the United States. Mi papa habla sobre su noviazgo con...
We are not Hispanic, but made teaching our kids Spanish a priority. Being bilingual opens up a part of the world my kids wouldn't have access to without the second language. They sing songs in Spanish that we used to...
Este es la historia de mi Tío Alexander de 37 años. En esta entrevista hablamos sobre el pasado de cuando vivía en El Salvador y sobre el presente que vive aquí en los Estados Unidos.
Este entrevista va hacer sobre la vida de mi mamá. Mi mama llego a los Estados Unidos en el 99, y pudo ver el gran cambio en Brooklyn. Durante la entrevista ella misma va dar su opinion sobre la situacion...
Hoy entrevisté a Karina Carroll conocida como mi mamá de 39 años. Ella me compartió algunas experiencias de su vida, de su infancia y actual. Los invito a que escuchen lo que ella tiene por compartirles y lo disfruten tanto...
Esta es la historia de mi amigo de once años Ahmed Rodríguez. Ahmed nos cuenta sobre su cultura y todas dificultades que vivió en Cuba. Finalmente llega a los Estados Unidos como refugiado después de años y varios intentos fallidos...
En esta entrevista, mi tío y yo hablamos sobre su experiencia como inmigrante. También como llego a los Estados Unidos y como fue su experiencia en los Estados Unidos.
Arian Velazquez-Ornelas (42) platica con su mamá, Elizama Velazquez (56), de sus experiencias creciendo en México y los Estados Unidos. Hablan de la familia, el amor, y la comunidad que comparten en ambos lados de la frontera. [Arian Velazquez-Ornelas (42)...
An interview done by me to my grandmother that I call "Tata" since I was born. She is Maracay, Venezuela, my hometown and I am in Weston, Florida where I recently live. We communicated by Skype.
Frank was the youngest of a large farmworker family. He shares how that experience impacted his life as a child, an adult, a father, a husband and a grandfather.
Hablo con coral, una hispanohablante de Madrid, España que vive en Tennessee Este
Bryan es un joven de 25 años de Santo Domingo, República Dominicana. Salió de su país para reunirse con su madre. También sintió la necesidad de irse porque aquí tendría mejores oportunidades que en su país, RD.
This is for a project for Spanish 218 at the University of Tennessee, Knoxville.
Benny explains his relationship with Christ and what he would pass along to his children.