Refine
Date Range Clear
Recorded by Clear
Keywords Clear
- Hispanics in East Tennessee 6
- Escritura 44
- español 44
- Historia 44
- Spanish 15
- Spanish Honors Class 8
- Família 7
- mexico 7
- 187 more
Partnerships Clear
- No matching terms.
Organizations Clear
- University of Tennessee 6
- Centro Hispano 2
- Knoxville 2
- Centro Hispano de East TN 1
- College of Staten Island 1
- 9 more
Places Clear
Languages Clear
Initiatives Clear
- No matching terms.
This is for a project for Spanish 218 at the University of Tennessee, Knoxville.
Fernando, un joven de 20 años, nos comenta sobre el momento más difícil de su vida, la muerte de su madre. Explica lo que el vivió y da recomendaciones a aquellas personas que están pasando por lo mismo.
We are not Hispanic, but made teaching our kids Spanish a priority. Being bilingual opens up a part of the world my kids wouldn't have access to without the second language. They sing songs in Spanish that we used to...
An interview done by me to my grandmother that I call "Tata" since I was born. She is Maracay, Venezuela, my hometown and I am in Weston, Florida where I recently live. We communicated by Skype.
Benny explains his relationship with Christ and what he would pass along to his children.
Cada persona que emigra aquí desde otro lugar tiene una historia que contar. Marilyn Vélez vino a Estados Unidos con su familia para tener una vida mejor. Escuche cómo llego a Estados Unidos y las dificultades que tuvo que enfrontar...
Este es la historia de mi Tío Alexander de 37 años. En esta entrevista hablamos sobre el pasado de cuando vivía en El Salvador y sobre el presente que vive aquí en los Estados Unidos.
Hablo con coral, una hispanohablante de Madrid, España que vive en Tennessee Este
Hoy entrevisté a Karina Carroll conocida como mi mamá de 39 años. Ella me compartió algunas experiencias de su vida, de su infancia y actual. Los invito a que escuchen lo que ella tiene por compartirles y lo disfruten tanto...
Esta es la historia de mi amigo de once años Ahmed Rodríguez. Ahmed nos cuenta sobre su cultura y todas dificultades que vivió en Cuba. Finalmente llega a los Estados Unidos como refugiado después de años y varios intentos fallidos...
In this interview, conducted December 1, 2019 in Eugene, Oregon, Mateo Rangel (14) and his dad, Joel Rangel (48) talk about his life. He talks about his childhood, job, and his experience as a father. He also talks about his...
En esta entrevista, mi mamá y yo hablamos sobre su experiencia como inmigrante y las dificultades que tuvo que superar aquí en Nueva York.
Luis Herrera, a young Guatemalan immigrant, tells an inspirational story about what the American Dream means to him and how anyone can achieve it.
This is part of class project for my Spanish class. María is from Morelia, Mexico, but she now live in Knoxville, Tennessee. She sat down with me and gave me insight into her life.
My mom's journey from growing up in Mexico, hoping to be example to people these days
This is an interview with Carlota. She is from Mexico City, Mexico and has been living in the United States for a while. We talk about her life and the reasons that she came to the United States and left...
Es una historia que va más aya de la generación nueva. Es una historia de amor, de progreso, historias que no conocemos de fin a fin. Viene de una persona que conoció dos mundos, y ahora es parte de muchas...
Una entrevista entre madre y hija, en donde la hija le hace preguntas a su mamá sobre ser una inmigrante mexicana y como eso le ha afectado a su vida.
Entrevisté a Krysten en Oscar’s Taco Shop para mi Entrega 4. Hablamos sobre su familia, a quien ella ama mucho, y su infancia en Nueva York.
I interviewed my grandmother Vicenta and asked her a few questions about how she grew up and her life experiences.
Basado con la entrevista que se hizo con mi abuela Martha, se puede decir que la vida tiene muchos altos y bajos el cual las personas tienen que luchar para poder lograr un mejor futuro.
“Estoy libre. Tengo libertad.” Teresa (centro) habla con su colega Mariana (izquierda.) Teresa es una cuidadora de ancianos y una madre de cuatro hijos; 3 recibieron DACA, 1 recibio un título universitario y el más joven empieza universidad este año.
Roberto Martínez habla conmigo sobre una tradición de su niñez que ha traido a Knoxville: Las Posadas. Las explica y me cuenta de sus experiences de esta tradición.