Refine
Date Range Clear
Recorded by Clear
Keywords Clear
Partnerships Clear
Organizations Clear
- University of Tennessee 3
- Centro Hispano 2
- Knoxville 2
- Centro Hispano de East TN 1
- College of Staten Island 1
- 23 more
Places Clear
Languages Clear
Initiatives Clear
Luis Herrera, a young Guatemalan immigrant, tells an inspirational story about what the American Dream means to him and how anyone can achieve it.
This is part of class project for my Spanish class. María is from Morelia, Mexico, but she now live in Knoxville, Tennessee. She sat down with me and gave me insight into her life.
La historia de mi padre desde que el decidió venirse la primera ves de México ha los EE.UU. Su vida en EE.UU y en que trabaja, la traición de familia, y la adaptación para salir adelante. Al último habla sobre...
Una entrevista entre madre y hija, en donde la hija le hace preguntas a su mamá sobre ser una inmigrante mexicana y como eso le ha afectado a su vida.
Mi mamá, quien dejo su casa a los 16 y tenía dos hijas a la edad 20, nos platica acerca de las lecciones más importantes en su vida, la importancia del proceso, y su inmenso amor por sus hijos.
En este entrevista hablo con mi mamá sobre su vida. Ella habla sobre sus experiencias. Tambien sus opiniones
“Estoy libre. Tengo libertad.” Teresa (centro) habla con su colega Mariana (izquierda.) Teresa es una cuidadora de ancianos y una madre de cuatro hijos; 3 recibieron DACA, 1 recibio un título universitario y el más joven empieza universidad este año.
Leticia visiting from CA interviews her mom, Mary Frances about her childhood memory and her life adventure at Share Your Story event at the Elsie Stuhr Center.
entrevista simple de mi mama en su pasado
Es una historia que va más aya de la generación nueva. Es una historia de amor, de progreso, historias que no conocemos de fin a fin. Viene de una persona que conoció dos mundos, y ahora es parte de muchas...
My mom's journey from growing up in Mexico, hoping to be example to people these days
En esta entrevista, yo, Bryan Sarango, tengo veinte años y elegí a hablar con mi mamá, Norma Sarango con 51 años. Es una historia de adversidad y adaptación de su viaje desde Ecuador a los Estados Unidos. También, hablamos de...
En esta entrevista, mi tío y yo hablamos sobre su experiencia como inmigrante. También como llego a los Estados Unidos y como fue su experiencia en los Estados Unidos.
In this interview, conducted December 1, 2019 in Eugene, Oregon, Mateo Rangel (14) and his dad, Joel Rangel (48) talk about his life. He talks about his childhood, job, and his experience as a father. He also talks about his...
This is for a project for Spanish 218 at the University of Tennessee, Knoxville.
I wanted to learn more about my mom's past since she had gone through a lot through her childhood as well as today.
Fernando, un joven de 20 años, nos comenta sobre el momento más difícil de su vida, la muerte de su madre. Explica lo que el vivió y da recomendaciones a aquellas personas que están pasando por lo mismo.
Frank was the youngest of a large farmworker family. He shares how that experience impacted his life as a child, an adult, a father, a husband and a grandfather.
Arian Velazquez-Ornelas (42) platica con su mamá, Elizama Velazquez (56), de sus experiencias creciendo en México y los Estados Unidos. Hablan de la familia, el amor, y la comunidad que comparten en ambos lados de la frontera. [Arian Velazquez-Ornelas (42)...
Este entrevista va hacer sobre la vida de mi mamá. Mi mama llego a los Estados Unidos en el 99, y pudo ver el gran cambio en Brooklyn. Durante la entrevista ella misma va dar su opinion sobre la situacion...
Hoy entrevisté a Karina Carroll conocida como mi mamá de 39 años. Ella me compartió algunas experiencias de su vida, de su infancia y actual. Los invito a que escuchen lo que ella tiene por compartirles y lo disfruten tanto...
Felipe Tapia (36) habla con su esposa, Cody Mains-Tapia (28) sobre México, su vida en Los Estados Unidos y su esposa. Felipe Tapia (36) talks with his wife, Cody Mains-Tapia (28) about Mexico, His life in the United States and...
Este es la historia de mi Tío Alexander de 37 años. En esta entrevista hablamos sobre el pasado de cuando vivía en El Salvador y sobre el presente que vive aquí en los Estados Unidos.